본문 바로가기

천자문(千字文)

천자문千字文 - (066) 책공무실策功茂實 륵비각명勒碑刻銘

▶ 훈음訓音

策 꾀 책 / 功 공 공 / 茂 무성할 무 / 實 열매 실
勒 굴레 륵 / 碑 비석 비 / 刻 새길 각 / 銘 새길 명


▶ 풀이

공(功)을 꾀함(策)에 실적(實)이 무성하여(茂)
비석(碑)을 쪼아(勒) 명문(銘)을 새긴다(刻).


▶ 자원字源

策 : 대 죽竹, 가시 자朿(가시가 있는 나무, 자→책)가 결합했다. 대나무로 만든 채찍을 나타낸 것이다. 일을 추진하기 위해 기획한다는 데서 '꾀'를 뜻한다. 한편 꾸짖을 책責은 조개 패貝, 가시 자朿가 결합하여 가시가 돋친 돈이라는 데서 '꾸짖다'를 뜻한다.
功 : 장인 공工(땅을 다지는 도구), 힘 력力이 결합했다. 땅을 다지는 도구를 들고 힘을 쓰는 모습을 나타낸 데서 '공'을 뜻한다.
茂 : 풀 초艹, 천간 무戊(초승달 모양의 날붙이)가 결합했다. 초승달 모양의 날붙이로 무성한 풀을 자르는 모습을 나타낸 데서 '무성하다'를 뜻한다.
實 : 집 면宀, 꿸 관貫(끈으로 꿴 많은 동전)이 결합했다. 집 안에 재물이 가득한 것은 좋은 결과라는 데서 '열매'를 뜻한다.
勒 : 가죽 혁革, 힘 력力이 결합했다. 가축을 힘으로 억누른다는 데서 '굴레'를 뜻한다. 굴레는 가축을 부리기 위하여 머리와 목에서 고삐에 걸쳐 얽어매는 줄이다. 여기서 '억누르다', '쪼다' 등의 뜻이 파생됐다.
碑 : 돌 석石, 낮을 비卑(평평하다)가 결합했다. 평평한 돌이라는 데서 비석을 뜻한다.
刻 : 돼지 해亥(도살한 돼지), 칼 도刀가 결합했다. 도살한 돼지의 가죽을 벗긴다는 데서 '깎아내다', '새기다' 등을 뜻한다.
銘 : 쇠 금金, 이름 명名이 결합했다. 금속판에 이름을 새긴다는 데서 '새기다'를 뜻한다.


▶ 참고參考

위 구절은 한漢나라 개국공신의 론공행상論功行賞을 말하고 있다.